Dawno mnie tu nie było i pewnie niektórzy nawet pomyśleli, że umarłem!
Nic z tego – nadal żyję i mam się bardzo dobrze :)

FrozenW tej chwili siedzę właśnie w hotelu w Hadze (widać to na mapie po prawej) i patrzę na zachód słońca, na którego tle fantastycznie majaczy czarna bryła budynku szkolnego bardzo przypominającego Hogwart :). Kiedyś zrobię mu zdjęcie i pokaże Wam jak to rewelacyjnie wygląda, a dziś w ramach powrotu postanowiłem reaktywować moją serię muzyka na niedzielę.

Od czterech dni przebywam w bardzo międzynarodowym towarzystwie – praktycznie cały czas rozmawiam z ludźmi z 31 różnych krajów – najdalszych zakątków naszego globu i dlatego przyszło mi do głowy, że idealną piosenką oddającą chociaż odrobinę klimat, który mnie otacza będzie wielojęzykowa wersja utworu Let it go do filmu Frozen (Kraina lodu).

Samego filmu jeszcze nie widziałem, ale w utworze, a konkretnie w tej wersji zakochałem się od pierwszego usłyszenia :) W zasadzie nie jest tajemnicą, że lubię utwory w obcych językach, a zwłaszcza te wielojęzykowe, bo przecież na moim blogu gościły już np. All You Need Is Love, Nie Lekceważ Nas (Slavic Track) i wiele innych…

OK nie ma co się rozpisywać za bardzo na pierwszy raz – zapraszam do posłuchania!

Oczywiście chętnie przeczytam w komentarzach, która wersja językowa najbardziej Wam się spodoba! Czuję, że same wykonawczynie mogą mieć wpływa na ocenę, ale i tak jestem ciekaw :)

Dla miłośników śpiewania przed komputerem prezentuję pełny tekst wielojęzyczny:

Angielski:
The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen

Francuski:
Un royaume de solitude, ma placé est là pour toujours.

Niemiecki:
Der wind, er heult so wie der sturm ganz tief in mir

Niderlandzki (holenderski):
Der wind, er heult so wie der sturm ganz tief in mir

Chiński (mandaryński)
别让他们进来看见,做好女孩,就像妳的从前
Bié ràng tāmen jìnlái kànjiàn, zuò hâo nühài, jiù xiàng nâi de cóngqián

Szwedzki:
Visa ingenting, vad do än gör
Allt är förstört

Japoński:
ありのままの姿見せるのよ
Ari no, mama no, sugata miseru no yo

Hiszpański (Ameryka Południowa):
Libre soy, libre soy, lebertad sin vuelta atrás

Polski:
Wszystkim wbrew, na ten gest mnie stać

Węgierski:
Jöjjön száz orkán, es lözben a szívemen ül a jég.

Hiszpański:
Desde la distancia, ¡qué pequeño todo es!

Kataloński:
I les pors que em dominaven per sempre han fugit

Włoski:
Non è un difetto è una virtù, e non la fermerò mai più

Koreański:
내맘대로 자유롭게 살래!
Nae mamdaelo jauulobge, sallae

Serbski:
Сад је крај, сад је крај На крилима ветра сам
Sad je kraj, sad je kraj, na krilima vetra sam

Kantoński:
誰亦要隨心講, 忘掉昨天悲歌
Sui yik yiu, chuen sam gong, mong diu jok tin bei go

Portugalski:
Estou aqui, e vou ficar! Venha a tempestade!

Malezyjski:
Kuasaku buat hidup bercelaru

Rosyjski:
Подвластны мне мороз и лёд, ну что за дивный дар
Podblastny mne moroz I lod nu chto za divnyy dar

Duński:
Og som krystaller står en tanke ganske klar

Bułgarski:
Ще спра да бъда аз на миналото плен
Szte spra da bada az na minaloto v plen

Norweski:
La den gå, la den gå, jeg skal stige lik solen nå

Taiski:
ปล่อยออกมา เลิกซ่อนเร้น เด็กดี ไม่เห็นมีค่า
Ploī ok mā, lock śon rên, dêk dī māī hên mī khā

Kanadyjski francuski:
Je suis là, comme je l’ai rêvé

Flamandzki:
En de storm raast door… De vrieskou, daar zat ik toch al niet mee