Park Narodowy Killarney (irl. Cill Áirne)Tak jak zapowiadałem na mojej nowej stronie FB (zapraszam do polubienia tego fanpage’a) – dziś podzielę się z Wami utworem alkoholowym i będzie to Whiskey in the jar.

Melodię tego utworu datuje się na początki XIX w. i rzeczywiście brzmi ona jak klasyczna barowa przyśpiewka pochodząca z tej mniejszej zielonej wyspy nazywanej Irlandią!

Słowa nie są specjalnie wyszukane i cała opowieść zawarta w piosence opisuje rozbójnika, który został zdradzony przez swoją panią. Czy była to jego kochanka, czy też żona nie ma tutaj zupełnie znaczenia…

Bantry HouseO wiele większe znaczenie (przynajmniej dla mnie) ma to, gdzie rozgrywa się akcja! Jak usłyszymy w pierwszych słowach piosenki „As I was going over the Cork and Kerry Mountains” – przenosimy się do południowej i chyba jednocześnie najpiękniejsze części wyspy, a konkretnie do Cork (stolica południa) oraz Kerry Mountains, czyli bardzo ciekawego pasma górującego nad pięknymi jeziorami i miastem Killarney (irl. Cill Áirne).

Kiedyś może więcej napisze o tych okolicach, bo miałem przyjemność pracować tam w ruchomym wesołym miasteczku :) w 1999 roku, a potem pojawić się jeszcze na chwilę razem z ekipą Ryjka (Gosia, Maciek) w 2007 roku aby zdobyć najwyższy szczyt Irlandii – Carrantuohill (ok. 1040 m n.p.m.) należący oczywiście do Korony Europy. Na razie podrzucam dwa zdjęcia z tych okolic – widok na Kerry Mountains i pałac Bantry House w hrabstwie Cork.

Wróćmy jednak do piosenki, bo przecież własnie muzyka jest tematem mojego cyklu muzyka na niedzielę :)

Whiskey in the jar zostało spopularyzowane na arenie międzynarodowej przez zespół The Dubliners. Wykonują Oni utwór klasycznie, czyli w tzw. stylu „przy piwie”:

Dopiero w 1973 roku irlandzka grupa Thin Lizzy wzięła na tapetę Whiskey in the jar aby wyprodukować wersję rockową:

Potem kilka innych grup rockowych (m.in. Smokie) stworzyło własne covery. Jednak chyba najsławniejszą wersją rockową Whiskey in the jar jest wydana w 1998 roku wersja zespołu Metallica.

Jak łatwo zauważyć przez te 25 lat całość znacząco przyspieszyła, wydźwięk utworu stał się dużo ostrzejszy i sam teledysk pokazuje zupełnie co innego niż słyszymy w piosence. Swoją drogą na temat tego teledysku przeczytałem interesujący komentarz na YouTube, więc pozwolę sobie go zacytować w pełni: „Lesbians… Metallica… Whisky… a fucking party!!! what else do you want XD”.

Mamy też naszą polską lokalną wersję Whiskey in the jar! Występuje ona pod tytułem Pod jodłą i wybrałem dla Was wykonanie zespołu Zejman i Garkumpel. Kto napisał słowa i po raz pierwszy wystąpił z tą dość oryginalna polską wersją niestety nie wiem :(

Tak jak obiecałem w tytule – mieliśmy Whiskey in the jar w trzech, a nawet czterech kolejkach! Na zdrowie! lub jak mówią Irlandczycy – Sláinte!

Postanowiłem jeszcze, że zrobię dla Was ankietę, aby sprawdzić która wersja najbardziej się Wam podoba. Jak widać rozkręcam się z ankietami ale podobno Internauci lubią takie rzeczy, więc proszę…

Najlepsza wersja Whiskey in the jar to:

View Results

Loading ... Loading ...

Dla lubiących pośpiewać – tekst oryginalnej piosenki Whiskey in the jar

As I was going over the Cork and Kerry Mountains
I saw Captain Farrell and his money he was countin’
I first produced my pistol and then produced my rapier
I said „Stand and deliver or the devil he may take ya”

I took all of his money and it was a pretty penny
I took all of his money yeah and I brought it home to Molly
She swore that she loved me no never would she leave me
But the devil take that woman, yeah, for you know she tricked me easy

Musha ring dum a doo dum a da
Whack for my daddy-o
Whack for my daddy-o
There’s whiskey in the jar-o

Being drunk and weary I went to Molly’s chamber
Takin’ my money with me, and I never knew the danger
For about six or maybe seven in walked Captain Farrell
I jumped up, fired my pistols, and I shot him with both barrels

Musha rain dum-a-doo dum-a-da, ha, ya
Whack for my daddy-o
Whack for my daddy-o
There’s whiskey in the jar-o

Yeah, whiskey, yo, whiskey…
Oh-oh, ya

Now some men like a fishin’, but some men like the fowlin’
Some men like to hear, to hear the cannonball a-roarin’
But me, I like sleepin’, `specially in my Molly’s chamber
But here I am in prison, here I am with a ball and chain, yeah

Musha rain dum-a-doo dum-a-da, ha, ya
Whack for my daddy-o
Whack for my daddy-o
There’s whiskey in the jar-o
Whiskey in the jar-o

Musha rain dum-a-doo dum-a-da
Musha rain dum-a-doo dum-a-da, hey
Musha rain dum-a-doo dum-a-da
Musha rain dum-a-doo dum-a-da, ya